To find the correct version, you can search for on music streaming platforms or view the official lyrics and cover performance on YouTube.
(The "thousands of colors to value" part): This translates to "Yet one still places great importance on the myriad forms of the world." In a Buddhist context, "colors/forms" (色相) refers to the illusory nature of the physical world that humans often struggle to let go of. Musical Style
If you'd like, I can provide the with their English translations or find more song covers by Liyi. 只愛西經(女版)....林一主唱 過海:第二視頻 23.5K. 43. Comments. 117. 3:29. YouTube·過海:第二視頻
The song you are looking for is (只愛西經), a Cantonese track famously covered by the singer Liyi (林一). The phrase you mentioned, "Ren Shengguan died and robbed gently to send thousands of colors to value," is a rough machine translation of the song's opening lyrics, "任生關死劫輕輕送,千般色相偏看重" . Song Overview
"Zhi Ai Xi Jing" (translated as "Only Love the Westbound Journey") was originally performed by (洪楗華) as the theme song for the 1996 TVB television series Journey to the West . The lyrics were penned by the legendary lyricist Lin Xi (林夕) and explore Buddhist themes of detachment, karma, and the pursuit of enlightenment. Lyric Breakdown & Meaning
The specific lines you referenced are deeply philosophical, reflecting the journey of the character and the quest for the scriptures:
(The "died and robbed gently" part): This translates to "Let the trials of life and death be dismissed lightly." It suggests an attitude of equanimity toward the suffering and dangers of the mortal world.