The Addams Family С‚рёс‚р»рѕрірё С…сђрір°с‚сѓрєрё «2026 Edition»

Described as "zlobni ali dobar" (wicked but good) and passionately in love with his wife.

While most names remain the same as the original, they are often described with specific traits in Croatian marketing:

Croatian descriptions often use words like jezovito (eerie), mračno (dark), and bizarno (bizarre) to describe the family's world. Described as "zlobni ali dobar" (wicked but good)

“Sic Gorgiamus Allos Subjectatos Nunc” ~The Addams Family Credo

– Title used for the 1998–1999 TV series. Character Names "Sic gorgiamus allos subjectatos nunc," which translates to

A "loše raspoložena tinejdžerka" (moody teenager) with a specific sense of humor. Pugsley Addams : Morticia and Gomez's ten-year-old son.

– Title for the 2021 animated sequel (literally "The Addams Family 2: Road Trip"). "Sic gorgiamus allos subjectatos nunc

"Sic gorgiamus allos subjectatos nunc," which translates to "Rado se gozimo onima koji nas žele pokoriti" (We gladly feast on those who would subdue us).