Email sent!
There has been an error, please check the information you entered and try again.

"Turkish case marking argument structure vurmak " on ACL Anthology or Google Scholar . 2. Music and Pop Culture

It appears in traditional folk songs like " Kamayı Vurdum Yere " (I struck the dagger into the ground), which is studied in cultural and folk dance contexts . 3. Idiomatic Expressions

"Vurdum" is a Turkish verb meaning "," " I struck ," or " I shot " (the first-person singular past tense of vurmak ). Because this is a single word with various applications—from linguistics to music—it doesn't have a single "proper paper."

You might be looking for a paper on the Turkish idiom which describes someone who is indifferent, thick-skinned, or insensitive (literally "I hit but he doesn't feel it"). This is a common topic in Turkish psychology or social behavior studies.

Researchers use the phrase to show how changing the object's case changes the meaning: Adama vurdum (Dative): "I hit/beat the man." Adamı vurdum (Accusative): "I shot the man."

How much can you save with an archive?

Calculate your cost saving potential

Intelligent analysis of Microsoft SharePoint